-
Abbiamo a che fare con una sorta di inganno strutturale che diventa via via più letale mano a mano che la sequenza monetaria si disaccoppia dal produrre un bene qualsiasi.
لذا، نحن نتعامل مع نوع من الوهم المنظم الذي يصبح أكثر وأشد خطورة كلما إنفصلت إنتاجية المال عن إنتاج
-
Quindi... devi ridurre i costi di produzione o perderai soldi.
إذا عليكِ أن تخفضي من تكاليف الإنتاج أو ستخسر المال , الكثير من المال
-
Tali attività orientate alla condivisione aumentano laproduttività del capitale esistente, creando al contempo nuoviposti di lavoro.
والواقع أن هذه الشركات القائمة على تقاسم المنتجات تساعد علىزيادة إنتاجية رأس المال القائم، في حين تعمل على خلق فرص عمل جديدةللعاملين.
-
L'attuale modello di crescita economica considera laconfigurazione di fattori di produzione chiave, ovvero terra,lavoro, capitale e produttività totale dei fattori (che misural'efficienza).
وينظر نموذج النمو الاقتصادي الحالي في هيئة تكوين عواملالإنتاج الأساسية ــ الأرض والعمالة ورأس المال وإنتاجية العاملالإجمالي (أحد مقاييس الكفاءة).
-
Per te sarà dura, ma forse, in qualche strano modo, è la cosa migliore che poteva capitarti.
لربّمـا هو أفضل شيء كان يُمكن أن يحدث توقّف عن الذهـاب إلى المـال السهل وإنتـاج الأشيـاء
-
Una soluzione maggiormente comprensiva potrebbefocalizzarsi sul tentativo di garantire la stabilità sistemica nelsettore reale ed in quello finanziario attraverso l’utilizzo distrumenti ed obiettivi a lungo termine, sulla base del principioche la finanza dovrebbe essere al servizio del settore reale. Inaltre parole, la politica monetaria e la riforma dei mercatifinanziari devono agire in tandem per far raggiungere al settorereale obiettivi di efficienza economica, inclusione sociale esostenibilità ambientale.
ان حل اكثر شمولية سوف يركز على تأمين استقرار تنظيمي فيالقطاعات الانتاجية والمالية من خلال استخدام ادوات واهداف طويلةالمدى مبنية على مبدأ ان القطاع المالي يجب ان يخدم القطاع الانتاجيأي بعبارة اخرى يجب على السياسة المالية واصلاحات الاسواق المالية انتعمل بشكل متنام من اجل تحقيق اهداف القطاع الانتاجي بالفعاليةالاقتصادية والعدالة الاجتماعية والاستدامة البيئية .
-
Tu mi aiuti a rubare i capitali di produzione... per far arrivare la mia Scatola in ogni TV cittadina, e diventare la forma di vita a base di carbonio piû intelligente di Gotham.
... أنت ستساعدني لسرقة رأس مال إنتاجي ....لذا يمكنني أنا أضع علبة في كل تلفاز في البلدة وأصبح أذكى وأفضل شخص في حياة جوتهام
-
Tu mi aiuti a rubare i capitali di produzione... per far arrivare la mia Scatola in ogni TV cittadina, e diventare la forma di vita a base di carbonio piû intelligente di Gotham.
أنت ستساعدني لسرقة رأس مال إنتاجي لذا سيمكنني أنا أضع علبة في على تلفاز في البلدة وأصبح أذكى وأفضل شخص في تاريخ جوثام
-
Alla luce di ciò, la continuità del successo economicodella Cina dipende dalla riduzione della detenzione da parte dellastato di capitale produttivo al fine di facilitare l’innovazione ela crescita del mercato e gli investimenti nel capitale umanoattraverso, ad esempio, l’istruzione, la sanità e la previdenzasociale.
وعلى هذا فإن استمرار نجاح الصين الاقتصادي يتوقف على تقليصملكية الدولة لرأس المال الإنتاجي، وتيسير إبداع السوق والنمو،والاستثمار في رأس المال البشري، من خلال التعليم والرعاية الصحيةوالرفاهة الاجتماعية.
-
Le analogie e le differenze tra le due potenzeeconomiche, soprattutto in relazione alla mobilità interna deilavoratori, alla produttività e alle politiche fiscali,suggeriscono il perché di tale situazione – e forniscono indizisulla possibilità o meno che Eurolandia superi le crisi dei paesiperiferici e si trasformi in un’area stabile con una monetaunica.
والواقع أن أوجه التشابه ونقاط الاختلاف بين هاتين القوتينالاقتصاديتين، وخاصة فيما يتصل بقدرة العمالة على الانتقال داخليا،والإنتاجية، والسياسات المالية تشير إلى الأسباب وراء ذلك ـ وتقدمالدلائل حول ما إذا كانت منطقة اليورو قادرة على تجاوز الأزمات التيألمت بالبلدان الواقعة على محيطها الخارجي والتطور إلى منطقة عملةموحدة مستقرة.